USER MANUALGEBRUIKERSHANDLEIDINGMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’USORTT77 Turntable
WAARSCHUWING :STEL HET APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM GEVAAR VOOR BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. DE BEHUIZING NIET VERWIJDERE
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR AUDIOPRODUCTENLEES AANDACHTIG DE VOLGENDE BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP UW APPARAT
PLAATS VAN ONDERDELENVOEDINGSINDICATORLUIDSPREKERDEKSELDRAAIPUNT DEKSELDRAAIPUNTLINE IN-AANSLUITING LINE OUT-AANSLUITINGWISSELSTROOMSTEKKEREXTERNE FM
PLAATS VAN ONDERDELENTOERENTALREGELAARTOONARMSTEUNTOONARMADAPTER VOOR 45-TOERENPLATEN SPIL DRAAITAFEL
Uitpakken1 Verwijder het verpakkingsmateriaal van het apparaat. Opmerking: Bewaar al het verpakkingsmateriaal.2 Neem de radio uit de plastic zak.3
Bediening van de draaitafelSchakel het apparaat in door de VOLUME AAN/UIT-KNOP op het voorpaneel naar de stand AAN te draaien1 Zet de FUNCTIESCHAKELAA
Hulpuitgang1 U kunt uw radio aansluiten op verschillende bronnen via de hulpuitgang.2 Sluit hulpkabels (niet meegeleverd) aan op de LINE OUT-AANSLUITI
KLANTENONDERSTEUNINGU kunt contact opnemen met Ricatech klantenservice als u een vraag of een probleem heeft met uw Ricatech product. U kunt contact m
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À DE L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE. LES LAMP
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR PRODUITS AUDIOVEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES APPLICABLESA VOTRE EQUIPEMENT 1. Lisez
WARNING :TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THISAPPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER.PILOT LAMPS SOLDERED IN PLACE. NO USER
EMPLACEMENT DES ÉLÉMENTSVOYANT D’ALIMENTATION HAUT-PARLEURPOINT DE PIVOT POINT DE PIVOT DU COUVERCLEPRISE D’ENTRÉE DE LIGNEPRISE DE SORTIE DE
EMPLACEMENT DES ÉLÉMENTSSÉLECTEUR DE CONTRÔLE DE LA SUPPORT DU BRAS DE LECTUREBRAS DE LECTUREADAPTATEUR POUR DISQUES 45 TOURS BROCHE
Déballage1 Retirez les matériaux d’emballage de l’appareil. Remarque: Conservez tous les matériaux d’emballage.2 Retirez le sac en plastique recouv
Utilisation du plateau de lectureMettez l’appareil sous tension en basculant le bouton VOLUME ON/OFF situé sur le panneau avant sur la position ON.1 R
Sortie auxiliaire1 Vous pouvez connecter votre radio à différentes sources à l’aide de la sortie auxiliaire.2 Branchez un câble auxiliaire (non fourni
SERVICE CONSOMMATEURVous pouvez contacter le service consommateur de Ricatech si vous avez une question ou un problème avec votre produit Ricatech. Vo
UM FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES GERÄT NIE REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG. DIE KONTROLLLEUCHT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AUDIOGERÄTEBITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIE FOLGENDEN WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE, DIE FÜR IHRE GERÄTE GELTEN. 1 Les
ÜBERSICHT DER BEDIENUNGSELEMENTEPOWER-ANZEIGE LAUTSPRECHER LAUTSPRECHERDECKEL-DREHPUNKT DECKEL-DREHPUNKTLINE-IN-BUCHSE LINE-OUT-BUCHSENETZSTEC
ÜBERSICHT DER BEDIENUNGSELEMENTEDREHZAHLREGLER-SCHALTERTONARMABLAGETONARMADAPTER FÜR SCHALLPLATTEN MIT 45 U/MIN SPINDEL PL
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR AUDIO PRODUCTSPLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING IMPORTANT SAFEGUARDS THAT AREAPPLICABLE TO YOUR EQUIPMENT. 1. Read Instruct
Auspacken1. Entfernen Sie die Verpackung des Geräts. Hinweis: Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien auf.2. Entfernen Sie die Plastikhülle, die
PlattenspielerbetriebSchalten Sie das Gerät durch Drehen des LAUTSTÄRKE AN/AUS-REGLERS, welcher sich auf der vorderen Bedienplatte bendet, in die AN-
AUX-Ausgang1 Sie können Ihr Radio mit verschiedenen Quellen verbinden, indem Sie den AUX-Ausgang verwenden.2 Stecken Sie die AUX-Kabel (nicht mitg
KUNDENBETREUUNGSollten Sie eine Frage haben oder ein Problem mit Ihrem Ricatech-Produkt auftauchen, können Sie den Ricatech-Kundenservice kontaktieren
PRECAUCIONES :PARA PREVENIR PELIGRO DE FUEGO O DE GOLPES, NO EXPONEREL APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. NO QUITAR LA TAPA.LOS PILOTO DE LUZ EST N S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARAPRODUCTOS DE AUDIOPOR FAVOR LEA CON ATENCIÓN LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAPLICABLES A SU EQUIP
EXTERNALFM ANTENNALINE OUT JAC KLOCK HINGELID PIVOT POINTL ID PIVOT POINTLINE IN JACKAC POWER PLUGPOWER INDICATOR FM.ST INDICATORSPEAKERVOLUME ON/OF
SPINDLE TURNTABLEADAPTER FOR 45 RPM RECORDSTONE ARMTONE ARM RESTSPEED CONTROL SWITCHlocalización de las piezas
DESEMPAQUETAR EL TOCADISCOS1. SACAR TODOS LOS MATERIALES DE LA UNIDAD (NOTA: GUARDAR TODOS LOS MATERIALES DE EMBALAJE).2. SACAR CON CUIDADO EL APAR
PARA UTILIZAR EL TOCADISCOS1. GIRAR EL BOT N VOLUMEN ON-OFF, SITUADO EN EL PANEL FRONTAL,A LA POSICI N ON.2. AJUSTAR EL INTERRUPTOR FUNCTION AL MODO P
EXTERNALFM ANTENNALINE OUT JAC KLOCK HINGELID PIVOT POINTL ID PIVOT POINTLINE IN JACKAC POWER PLUGPOWER INDICATOR FM.ST INDICATORSPEAKERVOLUME ON/OF
Salida Auxiliar1 Se puede conectar la radio a las diferentes fuentes utilizando la salida auxiliar.2 cables Plug auxiliar (no suministrado) en la sali
ATENCIÓN AL CLIENTEEn caso de dudas o problemas con su producto Ricatech, puede contactar con el servicio de atención al cliente de Ricatech. Puede po
SPINDLE TURNTABLEADAPTER FOR 45 RPM RECORDSTONE ARMTONE ARM RESTSPEED CONTROL SWITCHLOCATION OF PARTS
Unpacking1 Remove packing materials from unit. Note: Save all packing materials.2 Remove plastic bag covering radio.3 Remove AC Adaptor from packing
Turntable OperationTurn the unit on by rotating the VOLUME ON/OFF KNOB located on the front panelto the ON position1 Set the FUNCTION SWITCH to PHONO
Auxiliary Output1 You can connect your radio to different sources using the auxiliary output.2 Plug Auxiliary cables (not supplied) into the LINE OUT
Recycling This crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life
Kommentare zu diesen Handbüchern